İlyas Uçar - Ebû Rudeyha - Evvâh

Okuma Parçası-14: أين النظارة؟ (Gözlük nerede?)

E-posta Yazdır PDF
Kullanıcı Değerlendirmesi: / 10
ZayıfMükemmel 
أين النظارة؟ = Eyne en-nezzâratü?
 
المدرس : أين النظارة يا شاكر؟ = el-müderrisü: eyne en-nezzâratü yâ şêkir
شاكر: النظارة  في الحقيبة = Şêkir: en-nezzâratü fi'l-haqîbeti
المدرس : و أين الحقيبة = el-müderrisü: ve eyne el-haqîbetü
شاكر: الحقيبة في الفصل = Şêkir: el-haqîbetü fi'l-fasli
المدرس : اذهب إلى الفصل  و هات النظارة = el-müderrisü: iszheb ile'l-fasli ve hêti en-nezzârate
شاكر: يا أستاذ  تفضل النظارة = Şêkir: yâ üstesz, tefeddal el-nezzârate
المدرس : شكرا = el-müderrisü: Şükran
شاكر: عفوا = Şêkir: afven
GÖZLÜK NEREDE
 
Öğretmen: Şakir gözlük nerede?
Şakir          : Gözlük çanta'da.
Öğretmen: Çanta nerede?
Şakir          : Çanta sınıfta.
Öğretmen: Sınıfa git ve gözlüğü getir.
Şakir          : Hocam buyur gözlüğü.
Öğretmen: Teşekkür ederim.
Şakir           : Bir şey değil.
 
Gönderen: Mümine(fatma)
Hazırlayan: İlyas Uçar
Yorumlar (1)add
...
Yazan sacettin , Aralık 28, 2010
şükren ya fatıma...
Kötü kullanımı raporla
eksi oy
artı oy
Oylar: +2
Yorum ekleyebilmeniz için giriş yapmanız gerekiyor. Henüz bir hesabınız yoksa lütfen kayıt olun.

busy